Para reservar una cita haga clic en el enlace: Prenot@mi
en la Embajada no se realizan traducciones.
AVISO PARA LOS TRADUCTORES AUTÓNOMOS
A falta de un Registro Profesional de Traductores, desde el 2 de enero de 2024 esta Embajada recurrirá a traductores certificados por la competente Autoridad Judicial del Estado Plurinacional de Bolivia.
Por lo tanto, los traductores autónomos que deseen realizar un servicio a favor de los usuarios de esta Embajada deberán ser acreditados como peritos en el «SISTEMA ODÍN v1.0 Sistema de Registro y Actuación de Peritos, Intérpretes y Traductores» del Tribunal Supremo de Justicia.
Según el Reglamento (que cada traductor tiene la obligación de verificar https://odin.organojudicial.gob.bo/Documents/ReglamentodePeritosInterpretesyTraductores.pdf, el traductor debe registrarse primero en el sitio: https://odin.organojudicial.gob.bo/ y cargar los documentos que se indican a continuación en pdf, que posteriormente deben presentarse en papel a la Dirección de los Servicios Judiciales de un Tribunal Departamental de Justicia del Estado Plurinacional de Bolivia.
Los documentos a que se refiere el Reglamento son:
- Certificado de antecedentes penales y cualquier certificado de antecedentes disciplinarios emitido por el Colegio de Profesionales, si corresponde;
- CV;
- Diploma de Posgrado;
- Diplomas cursos de postgrado (diploma, máster, doctorado)
- Diploma de los cursos de actualización;
- Certificados que demuestren que el traductor tiene una experiencia mínima de un (1) año en la especialidad ejercida;
- Posible inscripción en el registro de la zona de estudio del interesado;
- Si la formación no se deriva de estudios universitarios, deberá presentarse una certificación expedida por las instituciones donde se haya realizado la formación y/o certificados que acrediten la idoneidad como traductor.
- Fotocopia de un documento de identidad;
- Tres fotografías en color, tamaño 4 x 4, fondo rojo.
Como se indica en el reglamento, después del registro, la Dirección Departamental de los Servicios Judiciales procederá a expedir las respectivas credenciales. Una copia de las credenciales expedidas por cada Tribunal Departamental deberá ser presentada a esta Embajada por cada profesional independiente, antes o con ocasión de la primera traducción realizada a partir del año 2024. De esta manera, se aceptarán todas las traducciones posteriores que se ajusten, que también se pueden realizar para usuarios de otros departamentos.
TRADUCTORES
La Paz:
- Società Dante Alighieri, Comitato di La Paz
Av. 6 de agosto, 2575, Sopocachi
Tel: +591 71561603
E-mail: direccion@dantelapaz.com ; info@dantelapaz.com - Bocchi Davide
Tel: +591 75247236
davovad1@gmail.com - Caccamo Antonino
Tel: +591 70629404
E-mail: caccamo.antonino@hotmail.it
Cochabamba:
- Rusconi Beatrice
Cel.: +591 69438936
E-mail: beatrice.rusconi@live.com - Portillo Kimberly
Cel. +591 64206914
E-mail: kim.portilloalvarado@gmail.com
Sucre:
- Castiglion Marco – Console Onorario d’Italia
Tel/Fax +591 4 6452330
Cel. ufficio: +591 6433038,
Cel: +591 77121603
E-mail: castiglionmarco@yahoo.it; consolatoitalianosucre@yahoo.it
Santa Cruz:
- Console Onorario d’Italia, Pompeo Gian Marco
Cel: +591 77006419
E-mail: consuladodeitalia.santacruz@gmail.com - Abrigo Elisabetta
Cel: +591 76906919 +591 76959304
Email: abrigoelisabetta@gmail.com - Calmotti Franca
Tel: +591 3 3524915
Cel: +591 70934699
e-mail: f-calmotti@hotmail.com - Castro Stiven
Cel. +591 78090002
Email stivencastro8586@gmail.com - Marconi Daniela
Cel: +591 69021000
Email: danielamarconi.sgg@gmail.com